Août 2018,
Qu'il est difficile de survivre quand on est une jeune personne qui souhaite dévouer sont temps à vouloir faire progresser ses propres pistes de recherches. Le chemin de la nécessité flottant sur de mystérieux courants mystiques, je pars m'installer dans une vieille ferme du Morvan. Un bien de famille utilisé comme une maison de vacance pour les "beaux jours d'été". Cette Maison est assez spacieuse pour accueillir un atelier, elle sera donc mon refuge pour une nouvelle expérience qui dépasseras toute mes attentes .
Vanhelst Louise Marie-Elizabeth - Photographie du Morvan, Arbre - Automne 2018.
August 2018,
What a difficult thing it is to survive as a young person wishing only to devote their time to the progress of their own personal avenues of research. The course of necessity floating on mysterious mystical currents, I take off with the intention of settling in an old farm in the Morvan. An old family property serving, throughout the years, as a holiday home for the “finer days” of summer. This house is spacious enough to host a studio, thereupon it will become my shelter for an all new experience which will, in time, turn out to be far beyond any of my expectations .
Vanhelst Louise Marie-Elizabeth - Mondes, temps - Pastel sur Papier, 30x42 cm
Vanhelst Louise Marie-Elizabeth - Mondes, finistère - Pastel sur Papier, 30x42 cm
Vanhelst Louise Marie-Elizabeth - Mondes, Le baton - Pastel sur Papier, 30x42 cm
L'exploration d'un nouveau mode de vie directement influencé par les forces de la nature et le décor d'antan de nos campagnes,(plongé actuellement dans un étrange coma surréaliste) m'immerge dans une grande solitude salvatrice. Promenades, lectures, émerveillement, contemplation, respiration, espace et temps... frappée par la soudaine lucidité que l'on ressent quand on s'éloigne assez longtemps de nos constantes sollicitations habituelles. Plus on s'éloigne, et plus on redécouvre la vie, la mémoire, les sens, l'invisible et l'amour.
Ces chamboulement me plonge dans une grande introspection d'où images du passé prennent place à coté de ces nouvelles formes abstraites qui cherche à représenter les masses de cette gracieuse pesanteur qui m'enlace. Lumière et obscurité traversent tout, le calme apparent est une tumultueuse arène ou règne en réalité la dur loi de la nature, leurs cycles est un métronome infini .
Ici collection de dessin
The exploring of a new way of life, distinctly influenced by the forces of nature and the scenery of bygone days (currently immersed in an odd surrealist coma), plunges me into a great intrinsic solitude. Walks, reading, wonderments, meditations, breathing, space and time… Struck with the sudden clarity that one feels when distanced long enough from our usual constant solicitations. The more we distance ourselves, the more we rediscover life, memory, the senses, the invisible, and love.
This rev(e/o)l(a/u)tion sends me into a great introspection whence pictures of the past sit alongside these new abstract forms in an attempt to depict the masses of this gracious gravity that embraces me. Light and darkness penetrate everything, the unequivocal peace is in fact a clamorous arena where the harsh laws of nature prevail, their cycles a never-ending metronome.
***************************************************************************************************
Vanhelst Louise Marie-Elizabeth - Photographie du Morvan,
Cimetiére de Chissey-en-Morvan avec Jacqueline - Automne 2018.

Vanhelst Louise Marie-Elizabeth - Photographie du Morvan, la Maison - Hiver 2018.
Je vais à la rencontre de mes voisins, qui ont déjà une place dans mes souvenirs d'enfant. J'invite mes confrères à partager l'espace et de longues discutions près du poêle prophète. Ces heures, ces personnes prenne une valeur inestimable, l’existence est toute entière.
C'est une autre réalité, précieuse, qui dorénavant, m’empêche de vouloir quitter de ce trou pommé.
I got to meet my neighbours, who already have a place in my childhood memories. I have my fellow brothers over to share in this space and in long conversations near the Sibyl Franklin-stove. These hours, these people become invaluable, the existence is whole. It’s another reality, a precious one at that, which, from now on, prevents me from wanting to leave this godforsaken hole.